APARECE EN FRANCIA UN MANUSCRITO DEL RAMBÁN

Además del texto hebreo  de R. ben Najmán, había otro, en árabe,  de Ptolomeo , y ambos relacionados con los talleres de la judería de Calatayud, Aragón.


Los fondos de la Biblioteca Nacional de Francia guardaban una sorpresa mayúscula: dos manuscritos del S XIV, copiados en los scriptorium de la importante judería aragonesa de Calatayud. Se conservan en un estado excelente y fueron copiados a mano por la familia de Todros Ben Al-Qonstantini, pergamino en árabe y por Jacob Ben Isaac del Portelio, papel en hebreo.

Por un lado, en hebreo, sobre papel -novedad difundida por los judíos de Xátiva, Valencia- un texto titulado «Guía del Conocimiento», dedicado a glosar las ideas de tres  sabios de la época, Ben Asher, Ibn Cloe y Rabí Moshé Ben Najmán, el Rambán -no confundir con el Rambám (Maimónides)-  intelectual muy famoso en la época, también conocido como Najmánides, cuyos restos descansan cerca de Jaifa, Israel.

El investigador Álvaro López, de Tarbut Sfarad,   destaca que su descubrimiento evidencia  la importancia histórica de la aljama judía de Calatayud, que tenía once sinagogas en su mejor momento,  «compitiendo en lo cultural y lo espiritual con la de Zaragoza»

El otro texto , en árabe, es una traducción griega de Ptolomeo, Almageste, una obra de astronomía de la biblioteca de Alejandría, copiada en Calatuyud en 1380.