LOS KIMJI

Notas generales sobre la familia andalusí que fijó definitivamente el método de análisis y estudio de la lengua hebrea hasta nuestros días.


En el Talmud hay seis órdenes. El cuarto de ellos es Neziquim, «Daños»  (o perjuicios) , y versa sobre Derecho Civil. El noveno tratado de este oden , sin embargo, no trata sobre La Ley misma , sino que comprende cinco capítulos de apotegmas y reflexiones éticas al estilo del Libro de los Proverbios en el Tanaj. Los daños morales . Según Ha´Rambám, estos capítulos -Pirkei Avot-  muestran a los jueces, los dayaním,  las virtudes de Los Sabios (Jazal) entre Shimon Ha´Tsadik y Yehudá Ha´Nasi: la ponderación y la templanza , básicamente.  Ahora bien:  el término capítulo, en hebreo se dice Perek y Patriarcas, Avot, por lo que  el sintagma Pirkei Avot se traduce, o debiera traducirse,  como los Capítulos de los Patriarcas ( y no como usualmente se ve por ahí, Etica de nuestros padres) Se incluyeron en la oración de Minjá de Shabat. Se estudian, desde la época de la era rabínica de los gaones, (s XI)    entre Pesaj y  Rosh Ha´Shaná.

En Pirkei Avot hay un apotegma que dice que no hay Torá si no hay harina. (Pirkei Avot 3:21) Harina, en hebreo, se dice Kemaj. Por eso esta sentencia, a partir  de ABRAHAM ZACUTO, se suele tradicionalmente relacionar con la familia Kimji קמחי (literalmente, harinoso) Y no en vano, como veremos más tarde.

Los Kimji han sido -y son- un linaje prolífico.  Por ejemplo, en Damasco, a fines del S XIX, su rabino mayor fue r Jaím Kimji, nacido en Constantinopla , de una estirpe rabínica, istambulita y tesalonicense. Yaakov Kimji, nacido en 1720 en Constantinopla, fue, además de vendedor de babuchas,  un notorio hebraísta en Londres , donde murió en 1800. Benjamin Kimji a fines del S XVIII fue editor en Salónica. Yitsjak S. Kimji, rabino en Jebrón en 1783. Nissim Joseph David Kimji, rabino en Constantinopla en 1836. Por sólo nombrar a unos pocos de ellos.

El primero del cual tenemos noticia se llamó Yitsjak y era uno de aquellos judíos de Al Andalus que tuvo la mala suerte de ver cómo se destruía el esplendoroso Califato de Córdoba con la guerra civil y la invasión bereber de los almohades en el S XI. En el califato de Córdoba, sobre todo en la época en que fue su visir JASDAY IBN SHAPRUT, se desarrolló una intensa vida cultural hebrea, liderada por las escuelas filológicas de Menajem ben Sharuk y la de  su oponente intelectual, DUNASH BEN LABRAT. La labor pionera en la filología hebrea de estos se culminaría con los Kimji.

Yitsjak Kimji, como tantos otros judíos de la generación de la disolución del Califato Cordobés, abandonó la ciudad para refugiarse allende la violencia almohade; pero si bien algunas familias -como la del Rambán-  se refugiaron en Fez, los Kimji -como los  IBN TIBON -fueron más allá de los reinos cristianos de los reyes de Asturias y León y se refugiaron al otro lado de los Pirineos, en  el sur de lo que hoy llamamos Francia. El hijo de Yitsjak, Yosef , también nacido en el Califato de Córdoba, ya se desarrolló como adulto en la localidad de Narbona, en la región francesa de la Ocitania (donde por cierto, es muy probable que se hubiera encontrado con IBN EZRA .)  Yosef Kimji se ganó la vida como profesor de un gran número de alumnos, entre los cuales estaban también sus propios hijos. También escribió obras fundamentales, como el Sefer Zikarón, el Libro de la Memoria, en las que, siguiendo a Labrat y los filólogos califales, desarrolla su sistema y  establece las ocho conjugaciones verbales del hebreo,  constatando además  el sistema vocálico, dividido  entre cinco vocales  largas y cinco breves, como el latín. Es así como se enseña hebreo hasta día de hoy. También escribió un libro en respuesta a las ideas de Rabi Tam, que fue quien puso punto y final a las divergencias entre Menajem ben Sharuk y Dunash ben Labrat. Si bien r Tam se decanta por los presupuestos de Sharuk, Kimji desarma sus argumentos y demuestra que la razón y la verdad la tiene Labrat. También se dedicó a la traducción y la poesía, la exégesis y toda materia del intelecto en su tiempo, pero no podemos sino resumir toda su actividad con las letras con el adjetivo de fundamental.

Su hijo, que fallecerá hacia 1190, también se dedicará al rabinato, la exégesis tanájico-talmúdica y la gramática hebrea, siendo influencia inestimable para cristianos de siglos posteriores, en especial los protestantes luteranos. Fue editor del primer manual propiamente dicho para el estudio del hebreo.

Pero quizás haya ocupado un puesto más visible en la historia su hermano David, llamado el Pequeño Maestro en francés, y Radak según su acrónimo hebreo. Durante la polémica de 1232 en torno a los escritos de  Maimónides,  le defendió activamente  haciendo un viaje a España como delegado de las comunidades de Narbona y Lunel ; su obejtivo era  unir a las comunidades judeo-españolas del bando pro-Maimónides. Sin embargo,  enfermo en Ávila y  no pudo completar su viaje, así que  regresó a Narbona, donde entabló correspondencia con la oposición al Rambán con objeto de convencerlos de estar cometiendo un error. No consiguió su propósito.

Desde el aspecto filológico, destaca su obra Mikhlol, un libro de texto sobre filología hebrea en dos partes:  la primera es un tratado de gramática y la segunda es un diccionario de hebreo bíblico. Ésta segunda parte será considerada posteriormente como una obra independiente, conocida con el nombre de Sefer HaShorashim, El Libro de Las Raíces,  dejando el término de  Mikhlol  para designar tan sólo el tratado gramatical, cuyo nombre original fue jelek Ha´Dikduk, Parte de la Gramática. A él debemos el sistema de edificios conjugacionales, la actividad de los fonemas auxiliares del alefato, la constación de las irregularidades verbales. La parte de la semántica admite que está derivada de Yaakov ben Eliezer de Toledo, de la primera mitad del S XIII, y también radicado en el sur de Francia. No sólo escribió sobre gramática sino que también fue un gran exégeta. Por ejemplo, escribió los Trece atributos divinos y también sobre Pirkei Avot.