KAL NIDRÉ

Notas básicas y ejemplos  sobre la oración que abre el servicio sinagogal del día más importante del año en el judaísmo: Yom Ha´Kipurím.


El famoso jasán Jack Mayesh, de Kuşadası, 90 kms al sur de Esmirna, emigrado a Estados Unidos, donde fue una estrella del canto sefardí, nos dejó grabado un Kal Nidré con el nosaj antiguo de los judíos del Imperio Otomano.

Kal Nidré – así la llaman los sefardíes- es una declaración pública de invalidación de promesas presuntamente incumplidas .  Se  realiza en las sinagogas el día de Yom Ha´Kipurím, antes de empezar el servicio vespertino (arvit) Esta declaración de anulación de Todos Los Votos  es en realidad una continuación o culminación pública  de la ceremonia de HADARAT NEDARÍM en Rosh Ha´Shaná. Constituye uno de los momentos álgidos de todo el ritual de Yom Kipur -el principio- así como la oración de Neila -Trancamiento- es el final de la misma,  en el servicio de arvit 24 horas después, con la ruptura del ayuno de Kipur.

A continuación el r  Levy Sudri, de Beit Shemesh, en una clase para aprender el nosaj de Marruecos. Hace una pequeña introducción sobre la pronunciación del arameo y luego ya canta.

Su importancia, significación y trascendencia  son mayúsculas para el Pueblo de Israel , pero, sin embargo,  se desconoce su origen -tanto el autor como el momento en concreto de su composición- aunque,  según el  estado de la lengua aramea que presenta,  se puede llegar a acotar la época  y suponer que entra en la liturgia  no mucho después de haberse compuesto. Aparece por primera vez en el Sidur de rav Amrám , gaón de Babilonia  del S IX dec; el sidur -devocionario hebreo- fue redactado a petición de los rabinos de Sefarad, probablemente de la comunidad de Barcelona, que lo recibió en el año 872. Pero dicen que no fue redactado por los gaones de Babel porque estos hablaban arameo en vida diaria No obstante, en el Libro del Esplendor, el Zohar, se dice que es un texto de la Gran Asamblea , la máxima autoridad hebrea en tiempos de Esdrás y Nehemías hasta el cohanato de Shimon Ha´Tsadik, s IV adc.

También existe la teoría que sostiene que es un texto compuesto por cripto-judíos españoles para anular la promesa que hicieron al convertirse forzadamente al cristianismo en tiempos del rey Recareedo, S VI dec. Hay quien dice que este origen es el motivo por el cual algunos gaoním de Pumbedita se negaron a admitir el texto como válido y otros dicen que por eso mismo lo incluyó en su sidur r Amrám, atendiendo a la petición de los rabinos sefardíes. Saadia Gaón decía que mejor sólo usarlo en tiempos de persecución.

Alberto Hemsi, de Esmirna, gran musicólogo y jasán de la sinagoga de Alejandría.

El servicio de Kipur comienza un poco antes  de la puesta de sol por la razón halájica de que en Shabat y Yom Tov -y Kipur es Yom Tov- no se pueden anular votos. Los varones de la congregación, a diferencia de todos los servicios de arvit en el resto del año, llevan talit y comienzan a rezar con los piutím «A ti, Dios mío»  y «Escucha mi voz»  (Los sefardíes occidentales no cantan «A ti, Dios mío) Entonces, se abre el Hejal, se sacan dos Sifrei Torá y,  durante todo el rezo,  los mantendrán en sus brazos, de forma vertical. Y entonces se hace el rezo de Kal Nidré tres veces. Primero se hacía una vez, pero luego se resolvió repetirlo para quien llegara tarde a la sinagoga y hoy ya son tres veces las que se repite. En algunos momentos del pasado fueron cuatro veces. Y una vez se ha hecho esto, comienza el servicio de arvit (de erev, tarde)

La melodía de Kal Nidré presenta muchas variantes. Por ejemplo, entre los libios la melodía tiende hacia la alegría, y es la que incide en el resto de comunidades magrebíes .

A continuación r Moshé Jabusha, uno de los mayores hasaním de nuestro tiempo, con el nosaj de los judíos de Arám Tsobá

Esta oración ha sido germen de no pocas polémicas con los cristianos, que aducían,  en muchas ocasiones,  que no debía creerse nunca en la palabra de un judío porque juraban sabiendo que luego tenían el Kal Nidré para disculpar sus incumplimientos. El 24 de junio de 1240,  r Yejiel de París discutió esto con un  judío renegado, Nicolás Donin, en presencia del Rey Luis IX y la Reina Madre,  Blanca de Castilla. En 1656, r Menashe ben Israel, en Londres, cuando Oliver Cromwel valoraba la opción de permitir el regreso de los judíos a Ingalterra, también tuvo que discutir el asunto. La solución a este tipo de disputa es la siguiente: el primer versículo termina con el término arameo  Al Nafshatana (nefesh, alma, ani, yo, de donde anajnu, nosotros )  “נַפְשָׁתָֽנָא ” , que quiere decir  respecto a “nosotros mismos”, por lo cual, esta fórmula se limita a anular promesas que afectan sólo a nosotros mismos y no se refiere a las promesas que afectan a cualquier otra persona.

Jatimá tová!