Piut de Yehudá Ha´Levy tradicional para Purim en la comunidad de los sefardíes
מִי כָמוֹךָ וְאֵין כָּמוֹךָ מִי דוֹמֶה לָּךְ וְאֵין דּוֹמֶה לָּךְ
¿Quién es como Tú que no tiene quien sea como Tú?
¿Quién se parecer a Ti que no tienes quien se Te parezca?
Desde el Shabat anterior a Rosh Jodesh Adar -el mes de Purim- hasta el Shabat de Rosh Jodesh Nisán -el mes de Pésaj- transcurren cuatro Shabatot en los que , tras la lectura de La Torá en la sinagoga, se leen cuatro episodios relativos al período. Además, en estos cuatro Shabatot hay algo particular: se sacan dos Sifrei Torá del Hejal de la sinagoga : en uno, se lee la parashá de la semana, como habitualmente; en el otro, se leen esas secciones adicionales de Torá . (Cuando ese Shabat coincide con Rosh Jodesh, se sacan tres Rollos, en uno se lee la parashá, en el otro la parashá de Rosh Jodesh y en el tercero, la parashá de Shkalim)
Al segundo Shabat de este período, que es siempre el Shabat anterior a Purim, se le llama Shabat Zajor (Recuerda) pues se lee, además de la parashá pertinente, otra adicional, que corresponde con Deuteronomio 25, 17-19, donde se pide que recuerdes lo que hizo Amalek a los israelitas cuando éstos vagaban por el desierto tras salir de Egipto rumbo a la Tierra Prometida (Hamán -el mamzer- era de la estirpe de Amalek, que desciende de Esaú, el defenestrado que originó a los edomitas, tmabién luego llamados idumeos)
Génesis 36:12 Tamma fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú y engendró a Amalec…
Es una parashá importante y es mitzvá escucharla por todos, hombres y mujeres. Las otras dos parashot ya tienen que ver con Pésaj .
Los sefardíes, en Shabat Zajor, cerraban antaño la sección de Psukei Zimrá (la overtura del rezo sinagogal) cantando una piút de rabí Yehudá Ha ´Leví, hispano-hebreo de S XI, en la que el autor describe el Rollo de Esther, Meguilat Esther. Luego el canto de este poema litúrgico pasó a cantarse antes de empezar la lectura de La Torá (y algunas comunidades, como Túnez, también lo cantan en Purim mismo)
Desde la Sinagoga de Adès en Jerusalén, según nosaj de los judíos de Arám Tsobá, suena así:
El poema consta de 82 estrofas. Cada estrofa contiene cuatro versos. Los tres primeros versos riman entre sí y el cuarto es un versículo de La Torá que termina con el término LO, לו, (a El, para El, por El)
Las 22 primeras estrofas, para no perder las buenas costumbres, forman un acróstico en el mismo orden del alefato; las siguientes 29 estrofas también forman acróstico, pero en este caso no siguiendo el alefato, sino creando la frase «Ani Yehudá Ha´Leví Ha´Katán Be´rabí Shmuel Ha´Leví» (Soy Yehudá Ha´Leví, el hijo pequeño de r. Shmuel Ha´Leví) Seguidamente, hay otras 22 estrofas de acróstico según el alefato y ocho estrofas en acróstico que repite «Soy Yehudá. «
Ahora bien, hay un hecho curioso en todo el poema. Cuando el acróstico del alefato llega al signo Resh, se duplica. La explicación que se le da a esta singularidad es que, por el tiempo en que Ha´Leví componía el piut, estaban buscando marido para su hija. Como no acababa de aparecer un esposo adecuado, decidieron que el próximo que llegara sería el elegido. Llegó cuando el poeta estaba escribiendo el poema por el signo Resh, un muchacho humilde que no estaba muy ducho en La Torá. Yehudá Ha´Leví se ofreció a enseñarle lo mucho que le podía enseñar. Y el verso correspondiente a resh se duplicó porque lo escribió el yerno de Yehudá Ha´Leví, que fue, ni más ni menos que ABRAHAM IBN EZRA