QUIEN ES QUIEN EN LA PRENSA EN JUDEO-ESPAÑOL

Un pequeño repaso por las más relevantes publicaciones periódicas del orbe sefardí a través del tiempo.



El mundo sefardí tiene sus precedentes periodísticos en algunas publicaciones realizadas en lengua española del S XVII en Amsterdam, obviamente a cargo de los descendientes de todos los judíos hispano-lusos que habían emigrado a los Países Bajos tras los acosos de la Inquisición . Por ejemplo, La Gaceta de Amsterdam,  publicada entre 1675 y 1690 por David de Castro Tartás,  el impresor más famoso de la comunidad judía, de cuya imprenta salieron libros tanto religiosos como profanos, tano hebreos como cristianos.  Además de informar sobre lo acaecido  en Italia (Venecia, Nápoles, Génova, Roma, Milán), Alemania, Francia (París y Estrasburgo) e Inglaterra (Londres), la gaceta informa puntualmente de lo ocurrido en Bruselas (lo que nos hace pensar que en esa ciudad pudo leerse con alguna asiduidad) y en Holanda. Informar delpropio país no era en absoluto habitual en las naciones que, como España o Francia, estaban controladas férreamente por la censura regia. David de Castro Tartás da noticias de Amsterdam y  de La Haya, las ciudades más pobladas e importantes y también las que contaban con núcleos sefardíes.

Pero la verdadera eclosión de prensa sefardí -ya no en español sino en judeo-español- viene con el S XIX, como efecto del nacionalismo a través del movimiento cultural de la emancipación judía -La Haskalá- que en el caso concreto del sefardí se realiza mediante la institución pedagógica de la  Alliance Isarelite Universelle.

El decano de la prensa sefardí data de 1842 -algunos dan fecha de 1845-  y lleva por título Shaarei Mizraj, Las Puertas del Oriente,  editado y dirigido por el livornés  Rafael Uziel , (1816-1881) en Esmirna, con aplauso de las comunidades askenazíes pero con reprobación de las autoridades rabínicas. (Uziel , hombre cosmopolita, frecuentaba las escuelas protestantes) Quizás por esto en sus artículos hace gala de una gran erudición talmúdica y expresa una gran emuná. Luego se fue a vivir a Gallipoli, de donde era su mujer, y trabajó como corresponsal para El Verdadero Progreso Israelita, de Ezra Benveniste.

Otros periódicos fueron La Epoca y El  Avenir, de idiosincrasia opuesta:

La Epoca, fundado en 1857,  dirigido por Sam Levi, apostaba de forma vanguardista por la occidentalización , especialmente vía el galicismo y el afrancesamiento de l´Alliance; fue una revista longeva y sin otra que le hiciera sombra, en las antípodas del conservadurismo de la sociedad tesalonicense de Etz Jaím.

El Tiempo

Su competencia, L´Avenir, apareció en 1897, y era el órgano social del rabino Ya´akob  Cobo, Moshé Abraham Malaj y Etz Jaím. Sam Levi había tenido diferencias personales con la familia Cobo y eran enemigos acérrimos. Hasta el punto de que Sam Levi, antisionista,  fue lanzado al anatema (jérem) Es decir, en La Epoca hay infinidad de lecturas en los espacios en blanco entre las palabras, dobles sentidos, acusaciones, reproches, crítica a todo lo que argumentaba L´Avenir. En aquella época la sociedad judía sefardí estaba dividida entre conservadores y liberales, que eran los menos. Coincidían en la necesidad de educación y civismo, eso sí.

En 1884, en Esmirna, apareció La Verdad,  de Behor  Ben Guiat, David Ben Ezra y R. Kori; después, el Nuvelista, que en principio editaba en francés pero lo abandonó en beneficio del judeo-español, uno de los periódicos más populares , rotativo en funcionamiento hasta 1922 ( con la Gran Catástrofe)  Otro Ben Guiat, Aleksander, pero también en Esmirna, publicó El Meseret, donde por entregas se traducían novelas francesas y que incluía un suplemento literario, Meseret Poeta.  Otros, La Voz del Pueblo, el Pregonero, de R. Kuriel, muy conservador.

Incluso había prensa satírica en Salónica: El Lunar, de 1865, o Charló, La Verga, La Gata, el Nuevo Kirbach.

De tendencias comunistas y por el desarrollo del movimiento obrero estaban El Combate, de 1924, y La Vara, que eran los más críticos con periódicos conservadores como L ´Avenir.

En Bulgaria proliferaron las ediciones periódicas de corte sionista , La Verdad, de 1898, Ha Shofar, 1901, pero también las autoridades subvencionaron periódicos antisionistas como El Eco Judaico.

En Turquía, aparece en 1853 La Luz de Israel, y luego, en 1860, acargo de los Gabay, Jornal Israelit, que subsiste hasta 1930, o El Tiempo de David Fresco, que también aguantó hasta 1930, aunque en su  primera  época sólo podía aparecer de forma bisemanal luego lo  hacía tres veces por semana.

En Jerusalén apareció Ha ´Jabatzelet, El tesoro de Jerusalén, el Liberal, editados por Moshe Azriel , y más tarde la Luz de Israel, de Rosa Bueno, que cerró en los ´80, o Aki Yerushalayim, de Moshé Saúl, que cerró el año pasado, tras muchos años saliendo a la luz, editado por la asociación Sefarad y el euqipo de la Voz de Israel en judeo-español.

En EE.UU. llegaron a publicarse simultanéamente  sólo en Nueva York – once periódicos en jdueo-español, con editores como Mois Gadol, que publicaba versiones americanas de periódicos del imperio otomano como La Vara pero en Los Angeles. Actualmente , Albert de Vidas y Erensia Sefardí, con artículos en varios idiomas, desde el inglés al español pasando por el francés y el italiano.

En Francia, gracias a Haim Vidal Sephila, Vidas Largas, nombre de la asociación homónima en lucha por  conservar el aptrimonio sefardí, o la Lettre Sepahrade, de Jean Carasso, con su sección lingüística, Muestra Lingua.

Bibliografía:

  • Javier Díaz-NociAmbitos: Revista internacional de comunicaciónISSN-e 1139-1979, Nº. 7-8, 2002
  • Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: Identidades y mentalidades

    Escrito por Paloma Díaz Más, María Sánchez Pérez